2006年10月03日

的を外す

Her speech missed the mark and failed to generate the public support she had been hoping for.
彼女はスピーチで、望んでいた大衆のサポートを得ることに失敗した。

miss the mark
to fail to achieve the result that was intended:

的を外す、失敗するという意味。
miss(外す)the mark(的を)→失敗ってことでしょうか。

反対語は、hit the mark  といいます。
ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/24818304
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。