2005年07月16日

ドラマで楽しむ英会話 15話

今回の放送の表現の復習です。

(マーヴィンがS club7に練習するよう説得する場面で)
Does it come any bigger than that?
それ以上大事なことがあるかい?

ここでのbigは、重要な という意味もあります。ほかに、人気があるという意味もあります。
例) Cow racing is really big in my hometown.
牛のレースが、僕の故郷では大人気です。

(試合の前、マーヴィンがハワードに対して)
They haven't got a chance.
彼らは、勝機はまったくないさ。

ここでのchanceは、可能性という意味。
rain of chance で降水確立という意味です。

(同じ場面から)
I thought Hank said you laied out big bucks on this.
この試合に大金をかけてるって、ハンクから聞いたんだけど。
lay out 投資する、かける 
big bucks 大金

(さらに同じ場面)
The better they looks,the better my odds on Hank's team.
彼ら(S club7)が強そうに見えるほど、ハンクのチームのオッズが高くなるだろ。

The better 〜, the better…
〜すればするほど…だ。
odds オッズ、配当率

S club7が勝ったときの、ハワードの悔しがってる姿は傑作でしたね。

blogランキング
blogランキング2


posted by yo at 23:39 | Comment(0) | TrackBack(0) | NHK語学講座
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/5139729
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。