2005年08月26日

ドラマで楽しむ英会話21

ドラマで楽しむ英会話 21話「歌って踊って無罪放免」の復習。

I was in the sequel.
僕は続編に続きに出てたんだ。

sequelは続編という意味。
再放送はrerun.

ex) I watched a rerun of Miami 7.
マイアミ7の再放送を見たよ。

It's up to me as usual.
いつもどおり、俺の出番か。

Up to you.
任せるよ。(カジュアルな言い方。)

It's all up to you.
すべてあなた次第。(allで強調。)

We really should try and put John onto decaff.
ジョンはカフェイン抜きのコーヒーにするべきだね。

decaffは、decaffeinated coffee の略でカフェイン抜きコーヒーという意味。

American English translation class , lesson 1. アメリカ英語、イギリス英語の違い。レッスン1.(レッスン2はあるのか?)

エレベーター lift(英), elevator(米)
サスペンダー braces(英),suspender(米)
ズボン trousers(英),pants(米)

ドラマで出てきたAlly Mcbealとは↓のことです。弁護士として、仕事に、恋愛にがんばるドラマです。
アリーmy Love ファースト・シーズン DVD-BOX


人気blogランキング blogランキング2
posted by yo at 23:59 | Comment(0) | TrackBack(1) | NHK語学講座
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック

リスニングができない方へ
Excerpt: 私が英語のリスニングを始めた頃、 はっきり言って全くといっていいほど 聞き取れませんでした。 そこそこ英語はできたのに、ヒアリング力が なかったのです。 語彙力が..
Weblog: 英語が話せるようになった理由
Tracked: 2005-08-28 13:45
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。