2006年12月29日

まだ終わりません

It's not over 'til it's over.
終わるまでは終わりではない。/最後まであきらめるな。

このブログはまだ終わってませんよ(w
みなさんよいお年を。

2006年11月29日

愚痴を言うな

・ "Just suck it up!" She said.
「グチャグチャ言わないでよ」と彼女は言った。

suck it up
Suck it up" means to accept what is happening and do essentially nothing about it

suck it up
愚痴を言わないという意味。
(状況を)飲み干すという感じですね。


2006年10月30日

手帳

Let me check my planner.
Tomorrow is out.
Wednesday is good.

手帳を調べるね。明日はだめ。水曜は大丈夫。

planner
a notebook for recording appointments and things to be done, etc

手帳という意味。
計画者という意味もあります。


ブログランキング
2006年10月25日

機敏

I didn't sleep well last night and I'm not really on the ball today.
昨夜あまり眠れなくて、今日は頭が回らない。

be on the ball
to be quick to understand and react to things:

頭が回る、機敏な というような意味。

ballの上に載るくらい機敏てことでしょうね。
ブログランキング
2006年10月21日

ベビーブーム

There was a baby boom in Britain and the US after World War II.
第二次世界大戦後にイギリスと米国でベビーブームが起こった。

baby boom
a large increase in the number of babies born among a particular group of people during a particular time:

ベビーブーム、一時的な出生率の急増

ベビーブームのころに生まれた人を、baby boomerといいます。

ブログランキング
2006年10月19日

信号無視

We nearly ran over a couple of jaywalkers who walked out in front of the car.
車に飛び出してきた横断歩行者をはねそうになった。

jaywalk
to walk across a road at a place where it is not allowed or without taking care to avoid the traffic

(交通規則を無視して)道路を横断する、横断歩道のないところを横切る
◆【語源】jay(不注意な人)から。


向こうの人は車がきてなかったら、平気でjaywalkするそうです。
ブログランキング
2006年10月15日

ハイな気分

He was high on heroin at the time.
彼はそのときヘロイン漬けだった。

not thinking or behaving normally because of taking drugs:
ハイな気分になって、酔って
という意味。

ブログランキング
2006年10月13日

面会時間

Visiting hours are between 6.00 and 9.00 p.m.
面会時間は6時から9時の間です。

visiting hours
the times when you are allowed to go and spend time with someone who is in a hospital, prison, etc:
(病院などの)面会時間という意味。

ブログランキング
2006年10月09日

貧しい

They're not badly-off but they don't have much money to spare.
彼ら貧乏ってわけじゃないけど,そんなに余分な金を持ってるわけでもない.

badly-off
having little money and few of the things you need to live:

貧しい、金回りが悪いという意味.


ブログランキング

2006年10月08日

か弱い

The girl is as weak as a kitten and cannot carry the pile of books.
その少女はか弱くて山積みの本を運べなかった。

as weak as a kitten
weak, sickly
弱い、病弱なという意味。

kitten(子猫)のようにか弱いっていう感じですか。

ブログランキング
2006年10月06日

真剣

I think their lawyers really mean business.
彼らの弁護士は本当に真剣だと思う。

mean business
to want very much to achieve something, even if other people disagree with you

真剣であるという意味.

business(仕事)っていったらまじめな感じがしますね.

ブログランキング
2006年10月03日

的を外す

Her speech missed the mark and failed to generate the public support she had been hoping for.
彼女はスピーチで、望んでいた大衆のサポートを得ることに失敗した。

miss the mark
to fail to achieve the result that was intended:

的を外す、失敗するという意味。
miss(外す)the mark(的を)→失敗ってことでしょうか。

反対語は、hit the mark  といいます。
ブログランキング
2006年09月29日

何でもあげる人

He's the kind of man who'd give you the shirt off his back.
彼は人になんでもあげてしまうような人だ.

shirt off one's back
the last thing that someone has left

最後の財産 という意味.

give someone the shirt off one's back
で,(人)に何でも与える という意味になります.

自分の着ている服まであげてしまうような人ですから.

英語ランキング
2006年09月28日

最高

Fighters FTW!
ファイターズ最高!

FTW
Used as an acronym for the sentence fragment For The Win to show preference for something over another.


FTWはfor the winの略で、最高。一番とかいう意味でチャットとかで使うスラングです。

英語ランキング
2006年09月25日

同じことの繰り返し

If the same verse keeps repeating we must be stuck in a groove.
同じ詩も何度も繰り返し聞いていれば飽きるものである.

be stuck in a groove
to be bored because you are doing the same things that you have done for a long time:
退屈な、同じことの繰り返しで という意味。

溝の中(in a roove)に挟まって(stuck)、動けない→退屈という感じでしょうか。
英語ランキング
2006年09月24日

一生に一度の楽しいひととき 

We had the time of our lives at Ali's party.
アリーのパーティーで、楽しいひとときをすごした。

the time of your life
an extremely enjoyable experience:
一生に一度の楽しいひととき という意味。
人生のハイライトみたいな感じでしょうか。

英語ランキング

2006年09月20日

変わり者

He is such a flake!
あいつは変わり者だ。

flake
someone who behaves in a strange way

風変わりな人、奇人 という意味。

flakeはフレーク、断片という意味もあります。
集団から零れ落ちた人という感じでしょうか。

英語ランキング

2006年09月18日

最先端

Students have the opportunity to study in a state of the art facility.
学生は最先端の施設で学ぶことができます。

state-of-the-art adjective
very modern and using the most recent ideas and methods:
最先端の という意味。

以前にとりあげたような気もしますが、まぁいいか。
ブログランキング
2006年09月17日

芸術作品

This work of art is imperfect, but interesting.
この芸術作品は不完全であるが、興味深い。

work of art noun
an object made by an artist of great skill, especially a painting, drawing or statue:

美術品、芸術作品、傑作、工芸品 という意味。

work(作品) of art(芸術の)ですか。WOAとも略されます。

ブログランキング
2006年09月15日

マーケットの中

I am in the market for a new car and will go looking for one today. 新車を買いたいので、今日は車を見に行く予定だ。

in the market for sth
interested in buying something

〜を買いたいと思う という意味。

市場の中に入って探しているっていう感じでしょうか。

英語ランキング

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。