2006年01月12日

つりあげ

Some stores jack up the price of popular items just before Christmas.
クリスマスの直前になって人気のある商品の値段をつり上げた店が数店あった.

jack up
1. to lift with a jack. Usually used when talking about lifting a car off the ground.
2. To make the price of something higher.


1.ジャッキで持ち上げる.押し上げる.
2.(値段・賃金を)つり上げる
という意味.

持ち上げる対象が価格にも移っていったんでしょうね.

ブログランキング 
ランキングその2



この記事へのコメント
面白いです・・・

jackpotって言葉もそうですけど
jackってお金と関わりがあるんでしょうか?

今日のお話とこれは関係ないと思いますけどw

Posted by 深雪 at 2006年01月14日 13:25
コメントありがとうございます。深雪さん。

英辞朗を調べてみたところ、ほんとにお金という意味ありました。ほかにもいろいろ意味あるみたいで深いですね。

【名-9】 〈英俗〉5ポンド
【名-10】 〈米俗〉お金
Posted by yo at 2006年01月15日 12:00
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。