2006年03月24日

ダラダラしゃべる

The guest speaker was really boring! She just droned on and on about her years of research without ever getting to the point!
あのゲスト講演者は本当につまらなかったよ! 彼女ったら本質に迫ることなく彼女の研究についてダラダラ喋り続けたんだ。

get to the point:
核心をつく、要点に触れる

Drone on: Talk boringly for a long time
ダラダラしゃべり続ける、ダラダラと続く という意味。

droneは、単調低音という意味です。
ほんとにつまらない感じがしてきます。
例文のようにdrone on and on と言うと、さらにつまらない感じになってます。

ブログランキング



この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。