2005年04月18日

ピンチ!

Mike is my best friend. I can always count on him in a pinch.
マイクは親友だよ。ピンチの時はいつも彼を頼りにしてるんだ。

in a pinch
in an emergency.

ピンチの時に、緊急事態に という意味です。わかりそうで、わかりにくいイディオムだと思ったので紹介しました。自分の中ではpinch=「つまむ」っていう感じしかなかったので。
blogランキング







この記事へのコメント
 こんにちは、はじめまして。
 語学学習者のためのトラックバックセンターを
運営しております老中級と申します。
 現在まだあまり利用者が多くはありませんが、
語学系のブログからのトラックバックを集積させて
語学学習者の情報配信・情報交換などに役立てて
いただきたいと思っています。
 
 こちら様のような役立つ情報を発信されている
ブログさんには特にご利用いただけるととても
ありがたいです。

 記事の内容と関係ないことを書き込みまして
申し訳ありません。
 けして営利目的ではありませんが、もしご不快に
思われましたら、お手数ですが削除してください。

語学ターミナル
URL:http://gogaku.sakura.ne.jp
Posted by 老中級 at 2005年04月18日 10:40
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。