2005年07月03日

アメリカの格言

America is a large, friendly dog in a very small room. Every time it wags its tail, it knocks over a chair.
by Arnold Toynbee (1889 - 1975) English historian & historical philosopher

アメリカは、とっても小さな部屋にいる巨大な友好的な犬だ。尻尾を振るたびに、椅子を倒してしまうほどだ。

アメリカの影響力?を皮肉ってる言葉です。

America's one of the finest countries anyone ever stole.
by Bobcat Goldthwaite

アメリカは盗まれた中でもっとも立派な国のひとつだ。

アメリカの先住民、インディアンから侵略して奪ったってことが言いたいんだと思います。

blogランキング
blogランキング2



posted by yo at 17:57 | Comment(0) | TrackBack(1) | その他
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック

慣用句:尻尾を振る
Excerpt: 慣用句:尻尾を振る(しっぽをふる) 相手に取り入ろうとして、こびへつらう。
Weblog: ことわざ・慣用句辞典
Tracked: 2006-06-14 20:36
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。