2005年08月25日

乗せてあげるよ。

(車に)乗せていってあげるよ。
I'll give you a ride.
なんて言います。
ride

(verb)to sit on a horse or a bicycle and travel along on it controlling its movements
(noun)a journey on a horse or bicycle, or in a vehicle:

動詞だと、乗るですが、この文では、名詞で乗せることって意味です。
rideの代わりに、liftも使えて、↓のようにも言えます。
I'll give you a lift.
反対に,「迎えにいく」は、pick you up
みっちーさんの記事で詳しい説明が見れますよ。
ここからは、rideを使った自転車関連のイディオムを。

片手で自転車に乗る
ride a bicycle one-handed

手放しで自転車に乗る
ride a bicycle with no hands
ride a bicycle with one's hands free

夜無灯火で自転車に乗る
ride a bicycle without a light at night

人気blogランキング blogランキング2



この記事へのコメント
yoさん、こんばんわ〜★(^-^*)/
トラバありがとうございます!!
この二つの記事を読めば完璧ですねっ♪
ためになる話題で・・・勉強になりました。^^
そういえば小さい頃、手放しで自転車に乗るのがあこがれだったなぁ・・・結局出来なかったけど^^;

Posted by みっちー at 2005年08月25日 23:38
こんばんは,みっちーさん^^

僕も,片手放ししかできません.一輪車に乗れる人はできるんでしょうね.
Posted by yo at 2005年08月26日 14:01
yoさんこんにちは。
以前の記事ですが、トラバさせて頂きました。^^

>目標はみっちーさんを抜くことです(w

そ・そんな〜!^^;
いつも至近距離にいて、いつ抜かれるかハラハラしてるのにぃっ(笑)私も負けずに頑張りますよぅ♪(笑
とは言いつつ、応援しあいたいので今日もポチして帰ります♪o(*^▽^*)o
Posted by みっちー at 2005年08月26日 15:37
コメントありがとうございました。
TOEICの受験料も高いと思ってたんですが
TOEFLが倍以上するなんて・・・(涙)
Posted by ケイト at 2005年08月26日 21:30
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。